سیاست حفظ حریم خصوصی
توافق نامه خصوصی و محرمانه باتری لیتیوم OEM
طرف A (مکلف / مشتری):________________________
کد واحد اعتبار اجتماعی / شماره شناسايي:________________________
آدرس:________________________
اطلاعات تماس:________________________
طرف B (تولید کننده / پردازنده OEM):________________________
کد واحد اعتبار اجتماعی:________________________
آدرس:________________________
اطلاعات تماس:________________________
با توجه به این که طرف A به طرف B اجازه می دهد تا خدمات سفارشی سازی، تولید، پردازش، مونتاژ و خدمات پشتیبانی مربوط به محصولات باتری لیتیوم را انجام دهد.در طول همکاری های مرزی، طرف B به انواع اطلاعات خصوصی و محرمانه طرف A دسترسی خواهد داشت و به آنها دست خواهد یافت، از جمله اما محدود به اطلاعات تجاری، داده های فنی، دارایی های برند،اطلاعات مشتری و اسناد تجاری مرزی.
برای استاندارد سازی جمع آوری، استفاده، ذخیره و افشای اطلاعات محرمانه، جلوگیری از نشت اطلاعات، سوء استفاده و استفاده نامناسب،حفاظت از حقوق و منافع مشروع هر دو طرف در همکاری های مرزی، و بامقررات عمومی حفاظت از داده ها (GDPR),قانون امنیت سایبری جمهوری خلق چین,قانون حفاظت از اطلاعات شخصی جمهوری خلق چین,قانون قراردادهاو سایر قوانین و مقررات بین المللی و داخلی قابل اجرا، هر دو طرف با این قرارداد از طریق مذاکرات دوستانه بر مبنای اصل برابری، این توافق نامه حفظ حریم خصوصی را به دست می آورند.داوطلبانه بودن، حسن نیت و سود متقابل.
ماده 1 تعریف و دامنه اطلاعات محرمانه
برای اهداف این توافقنامه:اطلاعات محرمانهبه تمام اطلاعات غیر عمومی، با ارزش تجاری و خصوصی که توسط هر یک از طرفین در طول همکاری مرزی OEM باتری لیتیوم به دست آمده، تولید شده یا افشا شده است، اشاره دارد.در قالب نوشته شده، الکترونیکی، شفاهی، نمونه، نقشه، داده یا هر شکل ملموس یا غیرملموس دیگر.
1.1 اطلاعات خصوصی محرمانه طرف A
(1)اطلاعات سفارشی سازی برند و OEM: مارک های تجاری، لوگوها، مدارک مجوز برند، راه حل های بسته بندی منحصر به فرد، استانداردهای شناسایی محصول، مشخصات طراحی برند و مواد بازاریابی مرزی برند طرف A.
(2)اطلاعات فنی باتری لیتیوم: پارامترهای سلول سفارشی، ظرفیت، ولتاژ، نرخ، مقاومت داخلی، درجه محافظت، نسبت فرمول، فناوری تولید، فرآیند مونتاژ، استانداردهای آزمایش، الزامات کیفیتنقشه های طراحی، داده های آزمایش نمونه، راه حل های تحقیق و توسعه و برنامه های بهبود فنی؛
(3)اطلاعات تجاری و تجارت مرزی: مقدار سفارش OEM، برنامه تولید، چرخه تحویل، سیستم قیمت گذاری، قیمت گذاری، ساختار هزینه، شرایط پرداخت، کانال های خرید، داده های زنجیره تامین،برنامه های لجستیکی مرزی و اطلاعات اعلامیه گمرکی;
(4)اطلاعات خصوصی مشتری: اطلاعات مربوط به مشتریان نهایی طرف A، از جمله لیست مشتریان، اطلاعات تماس، درخواست های خرید، سوابق همکاریداده های پس از فروش و سایر اطلاعات خصوصی مشتری که در معاملات مرزی مورد استفاده قرار می گیرند;
(5)اطلاعات محرمانه دیگر: اطلاعات عملیاتی، اطلاعات مالی، برنامه های همکاری ناشر شده، اسناد پیشنهادات و سیستم های مدیریت داخلی طرف A.
1.2 اطلاعات عمومی محرمانه هر دو طرف
محتوای این توافقنامه و اسناد همکاری مکمل، اطلاعات مربوط به پرسنل تماس، سوابق ارتباطات همکاری، داده های پذیرش تولید، گزارش های بازرسی کیفیت،مواد غیر استاندارد سفارشی تولید شده در طول همکاری و سایر اطلاعات تایید شده به عنوان محرمانه توسط هر دو طرف.
1.3 حذف اطلاعات محرمانه
اطلاعات زیر به عنوان اطلاعات محرمانه در نظر گرفته نمی شوند: اطلاعات در دسترس عموم، اطلاعاتی که بدون تقصیر طرف دریافت کننده افشا شده اند،اطلاعاتی که قبل از همکاری توسط طرف دریافت کننده به طور قانونی در اختیار دارد، اطلاعاتی که با رضایت کتبی طرف افشا کننده افشا می شوند و اطلاعاتی که توسط مقررات اجباری قوانین، مقامات قضایی یا مقامات اداری باید افشا شوند.
ماده 2 قوانین استفاده و ذخیره اطلاعات
2.1 طرف B باید از اطلاعات محرمانه طرف A استفاده کندفقط برای انجام این همکاری مرزی OEM، از جمله تولید محصول، بازرسی کیفیت، تحویل و خدمات پس از فروش برای سفارشات طرف A. طرف B نباید دامنه استفاده را گسترش دهد و همچنین از اطلاعات برای تحقیق و توسعه خود استفاده نکند.تولید و فروش، و یا ارائه، کپی یا تقلید از تکنولوژی و مواد تجاری طرف A برای هر شخص ثالث.
2.2 طرف B باید یک سیستم استاندارد مدیریت اطلاعات محرمانه را ایجاد کند و مدیریت انحصاری پرونده را برای اسناد فنی، داده ها، نمونه ها و نقشه های طرف A انجام دهد.تخصیص پرسنل ویژه برای رسیدگی به امور همکاری های مرزی، حقوق دسترسی کارکنان داخلی را به شدت محدود می کند و کارمندان غیر مرتبط را از دیدن، کپی یا انتشار اطلاعات محرمانه منع می کند.
2.3 تمام ذخیره سازی و انتقال اطلاعات خصوصی طرف A باید از طریق تجهیزات سازگاری شرکت و سیستم اختصاصی طرف B انجام شود. تلفن های همراه شخصی، کامپیوترهای شخصی،دیسک های U، دیسک های ابری شخصی و سایر دستگاه های غیر مجاز از ذخیره، پشتیبان گیری یا انتقال اطلاعات محرمانه طرف A ممنوع است.عکس گرفتن و نگه داشتن اطلاعات محرمانه به شدت ممنوعه.
2.9 بدون رضایت رسمی و کتبی طرف A، طرف B نباید اطلاعات محرمانه طرف A را کپی، استخراج، دستکاری، تطبیق یا استفاده مجدد کند.و نه به هیچ شخص ثالثی مواد محرمانه ای را منتقل یا قرض می دهد..
ماده 3 تعهدات حفظ محرمانه
3.1 هر دو طرف باید تعهدات محرمانه ای را برای اطلاعات محرمانه به دست آمده از یکدیگر به عهده بگیرند،و استانداردهای حفاظت را اتخاذ کنند که کمتر از استانداردهای استفاده شده برای اسرار تجاری خود برای اطمینان از ذخیره سازی امن و جلوگیری از نشت اطلاعات.
3.2 تعهدات انحصاری برای طرف B در کسب و کار OEM مرزی: طرف B باید تمام پارامترهای اصلی سفارشی را کاملاً محرمانه نگه دارد.فرآیند های تولید انحصاری و برنامه های OEM محصولات باتری لیتیوم طرف A. طرف B نباید اطلاعات محصول سفارشی را به همتایان یا اشخاص ثالث فاش کند ، یا به طور خصوصی محصولات OEM سفارشی طرف A را تولید یا فروش کند ،و کپی یا تقلید از محصولات مشابه بر اساس داده های فنی طرف A.
3.3 طرف B باید به طور منظم آموزش های محرمانه را برای کارمندان در محل کار انجام دهد و نامه های تعهد محرمانه مستقل را با پرسنل پست مربوطه امضا کند.هر گونه نشت اطلاعات ناشی از کارمندان طرف B یا پرسنل همکاری، به عنوان نقض قرارداد توسط طرف B در نظر گرفته می شود، که طرف ب مسئولیت کامل را برعهده دارد.
3.4 در طول دوره همکاری و پس از پایان همکاری، هیچ یک از طرفین نباید از اطلاعات خصوصی طرف دیگر استفاده کنند.منابع تجاری یا منابع فنی برای رقابت ناعادلانه، از جمله اما محدود به ربودن مشتریان یا سرقت راه حل های محصول.
3.5 هرکدام از طرفین باید به سرعت به طرف دیگر اطلاع دهند که متوجه هرگونه خطر نشت، سرقت یا سوء استفاده از اطلاعات شوند و به طور کامل برای اتخاذ اقدامات اصلاحی و کنترل خسارت همکاری کنند.
ماده 4 بازگشت و نابودی اطلاعات محرمانه
4.1 در داخل3 روز کاریپس از خاتمه این توافقنامه، پایان همکاری یا هر زمان دیگری که طرف A درخواست کند،طرف B بدون قید و شرط تمام مواد محرمانه کاغذی و الکترونیکی طرف A را بازگردانده است.، از جمله اما محدود به نقشه های طراحی، طرح های فنی، اسناد پارامتر، قراردادهای تجاری، داده های مشتری، نمونه های محصول و محصولات معیوب.
4.2 برای داده های الکترونیکی، فایل های پشتیبان و سوابق حافظه ی حافظه ی حافظه ای که نمی توانند به صورت فیزیکی برگردانده شوند، طرف B باید بدون نگه داشتن پشتیبان، تمام محتوا را به طور کامل و دائمی حذف و نابود کند.قطعات تکراری یا باقیماندهطرف B باید گواهی تحریری از نابودی را به طرف A ارائه دهد و با تأیید طرف A همکاری کند.
4.3 برای مواد نگهداری شده با تایید کتبی طرف A، طرف B باید به انجام تعهدات محرمانه ادامه دهد تا زمانی که طرف A به طور رسمی مسئولیت محرمانه را به صورت کتبی رها کند.
ماده 5 مدت محرمانه بودن
تعهدات محرمانه در این توافقنامه پس از خاتمه، لغو یا انقضا توافقنامه همکاری اصلی OEM ادامه خواهد داشت.مدت محرمانه از تاریخ موثر شدن همکاری دائمی است.اسرار فنی اصلی، اطلاعات منحصر به فرد OEM و اطلاعات خصوصی مشتری باید به طور دائم محرمانه باشد.هر دو طرف در صورت لزوم می توانند به صورت جداگانه در مورد یک مدت محرمانه مشخص مذاکره و تأیید کنند..
ماده 6 مسئولیت نقض قرارداد
6.1 اگر طرف ب هرگونه تعهد محرمانه تحت این توافقنامه را از جمله نشت اطلاعات، استفاده غیرمجاز، حفظ خصوصی، توسعه ثانویه نقض کند،تقلید محصول یا دزدی مشتری، طرف ب باید به طرف A جبران خسارت را پرداخت کند[مبلغ گمرکی]RMB (یا ارز خارجی معادل)
6.2 اگر خسارات تصفیه شده برای پوشش خسارات طرف A کافی نباشد، طرف B باید تمام خسارات مستقیم و غیرمستقیم را به طور کامل به طرف A جبران کند، از جمله، اما محدود به، خسارت نام تجاری،ضرر سود بازارهزینه های وکیل، هزینه های دادرسی، هزینه های گواهی نامه، هزینه های سفر و خسارات مطالبات شخص ثالث ناشی از اختلافات مرزی.
6.3 هر گونه نقض توسط طرف B که باعث آسیب به نام تجاری، از دست دادن بازار، اختلافات نقض مرزی یا مجازات های اداری به طرف A شود، به طور کامل توسط طرف B دفع می شود.اگر این شرایط یک جرم جرم باشد، طرف A حق دنبال کردن مسئولیت کیفری طرف B و افراد مسئول مربوطه را حفظ می کند.
6.4 اگر طرف A اطلاعات تجاری مشروع طرف B را با نقض این توافق اعلام کند، طرف A باید تمام خسارات اقتصادی مستقیم ناشی از آن را به طرف B جبران کند.
ماده 7 بند معافیت
7.1 هیچ طرفی در صورت نقض قرارداد مسئول نخواهد بود اگر افشای اطلاعات توسط قوانین اجباری، حکم های قضایی یا دستورات اداری مورد نیاز باشد.طرف افشاگر باید از قبل به صورت کتبی طرف دیگر اطلاع دهد و محدوده افشاگری را در چارچوب الزامات قانونی به شدت کنترل کند..
7.2 هیچکدام از طرفین مسئول نشت اطلاعات ناشی از نیروی فوق العاده، آسیب پذیری های امنیتی بزرگ شبکه یا حملات مخرب شخص ثالث خارج از کنترل ذهنی نیستند.هر دو طرف به سرعت یکدیگر را مطلع می کنند و اقدامات اصلاحی را به طور فعال انجام می دهند..
ماده 8 حل اختلافات
هر گونه اختلافاتی که از این توافق یا در ارتباط با آن ناشی می شود، باید از طریق مذاکرات دوستانه حل شود.هرکدام از طرفين حق دارند که به دادگاه مردم که صلاحیت در مورد محل قرار گرفتن طرف A را دارند شکایت کنند..
ماده 9 مقررات مختلف
9.1 این توافق نامه یک توافق نامه جانبی با توافق نامه همکاری OEM باتری لیتیوم مرزی است و همان اثر حقوقی را به عنوان توافقنامه اصلی دارد.توافقات تکمیلی که توسط هر دو طرف بسته شده اند، بخشی جدایی ناپذیر از این توافق هستند..
9.2 اگر هر ماده ای از این توافق نامه به دلیل عدم رعایت قوانین قابل اجرا باطل یا قابل لغو باشد، اعتبار سایر بندها تحت تاثیر قرار نمی گیرد.
9.3 این توافق نامه در دو نسخه تهیه می شود و هر طرف یک نسخه دارد. این توافق نامه با امضای هر دو طرف و مهرگذاری آن، با اثر قانونی برابر، اثر می گذارد.
(هیچ متن زیر)
طرف A (مکلف / مشتری):________________________
امضا / مهر: ________________________
تاریخ: ______ / ______
طرف B (تولید کننده / پردازنده OEM):________________________
امضا / مهر: ________________________
تاریخ: ______ / ______